ขอลองบ้างครับ ขอบคุณครับทุกท่านเลย
Announcement
Collapse
No announcement yet.
แปลเสร็จแล้ว Crysis WARHEAD Thai [Fix]
Collapse
X
-
Originally posted by PoseidonX View Postมีโพสต์นึงที่ถามเกี่ยวกับ ETA
ผมว่ามันจะน่าหมายถึง
Estimated time of arrival มากกว่านะ
แปลและแก้ไขบางจุดใน mission 6 ครับ อันเก่าลบทิ้งไปเลยคับAttached Files
Comment
-
ช่วยแปลที่เหลือของคุณ sumnurgrug ให้แล้วนะครับAttached Files
Comment
-
รวมเรียบร้อยแล้วครับ ลงให้โหลดใหม่ที่หน้าแรก
หรือที่นี่ครับ
http://www.ziddu.com/download/233821...DThai.rar.html
Comment
-
เฮ้ย !!!
ชื่นชมมากครับ บังเอิญมาเจอเข้าพอดี ขอคารวะด้วยคนครับ
ผมชื่อ khungox นะครับ จะดูแลด้าน localization ของ EA Thailand เลย
ดีเลยครับ ตอนนี้ผมกำลังหาคนมาช่วยผมทำโปรเจค Burnout Paradise ภาค PC อยู่
มีใครสนใจจะมาร่วมเป็น language tester ให้เรามั้ยครับ?
จะทำงานตามเวลาออฟฟิศช่วง 20 ตค ถึง 21 พย นี้ครับ
สนใจติดต่อมาที่ eathsupport@ea.com ได้เลยนะครับ
เท่ เท่ ไปเลยครับน่าชื่นชม (จะชื่นชมมากขึ้นถ้าซื้อของจริงกันครับ) หะหะ
สงสัยการแปลส่วนไหนลองติดต่อสอบถามมาได้ครับ เพราะผมก็ lead project Crysis ภาคแรกอยู่
Comment
-
Originally posted by khungox View Postเฮ้ย !!!
ชื่นชมมากครับ บังเอิญมาเจอเข้าพอดี ขอคารวะด้วยคนครับ
ผมชื่อ khungox นะครับ จะดูแลด้าน localization ของ EA Thailand เลย
ดีเลยครับ ตอนนี้ผมกำลังหาคนมาช่วยผมทำโปรเจค Burnout Paradise ภาค PC อยู่
มีใครสนใจจะมาร่วมเป็น language tester ให้เรามั้ยครับ?
จะทำงานตามเวลาออฟฟิศช่วง 20 ตค ถึง 21 พย นี้ครับ
สนใจติดต่อมาที่ eathsupport@ea.com ได้เลยนะครับ
เท่ เท่ ไปเลยครับน่าชื่นชม (จะชื่นชมมากขึ้นถ้าซื้อของจริงกันครับ) หะหะ
สงสัยการแปลส่วนไหนลองติดต่อสอบถามมาได้ครับ เพราะผมก็ lead project Crysis ภาคแรกอยู่
Crysis คนที่นี่ผมเชื่อว่าซื้อแท้กันหลายครับไม่ต้องห่วงหรอกครับ ว่าไป Burnout Paradise ทำไทยด้วยดีจัง
งาน language tester คนในบอร์ดผมว่ามีความสามารถเยอะครับน่าจะมีคนช่วย ส่วนผมยังเรียนไม่จบเลย อยู่ ตจว.ด้วย
Comment
-
Originally posted by shoompon View Postลุงก๊อกมาไงหว่า ที่แปลๆก็ช่วยๆกันครับเพิ่งรู้เลยว่างานแปลซับมันเหนื่อยขนาดไหน
Crysis คนที่นี่ผมเชื่อว่าซื้อแท้กันหลายครับไม่ต้องห่วงหรอกครับ ว่าไป Burnout Paradise ทำไทยด้วยดีจัง
งาน language tester คนในบอร์ดผมว่ามีความสามารถเยอะครับน่าจะมีคนช่วย ส่วนผมยังเรียนไม่จบเลย อยู่ ตจว.ด้วย
ถ้ามันขายดี ภาคต่อนี่เราคงทำกันแล้วล่ะครับ วะฮ่ะฮ่ะฮ่ะ
ซื้อกันเยอะๆดิครับ
ส่วนช่วงแปล มันยังไม่ยากหรอกครับ เพราะผมก็ไม่ได้แปลเอง ใช้เค้าแปลอีกที ฮ่าๆๆ
มันจะมายากอีกทีตอนกำกับ และเกลาเนี่ยแหละครับ ทำให้มันออกไปแนวเดียวกัน แล้วให้ theme ทั้งหมดมาเป็นแนวเดียวกัน แล้วต้องมาดูอีกทีว่า เวลาขึ้นไปโผล่ในเกม ความหมายมันถูกมั้ย ดูบ้ง ดูบั๊ค อะไรแบบนั้น
แต่นี่ก็ดูน่าสนใจมากๆเลยครับ อยากจะจีบหาคนไปช่วยโปรเจคอื่นเลยLast edited by khungox; 8 Oct 2008, 23:50:40.
Comment
-
Originally posted by khungox View Postเฮ้ย !!!
ชื่นชมมากครับ บังเอิญมาเจอเข้าพอดี ขอคารวะด้วยคนครับ
ผมชื่อ khungox นะครับ จะดูแลด้าน localization ของ EA Thailand เลย
ดีเลยครับ ตอนนี้ผมกำลังหาคนมาช่วยผมทำโปรเจค Burnout Paradise ภาค PC อยู่
มีใครสนใจจะมาร่วมเป็น language tester ให้เรามั้ยครับ?
จะทำงานตามเวลาออฟฟิศช่วง 20 ตค ถึง 21 พย นี้ครับ
สนใจติดต่อมาที่ eathsupport@ea.com ได้เลยนะครับ
เท่ เท่ ไปเลยครับน่าชื่นชม (จะชื่นชมมากขึ้นถ้าซื้อของจริงกันครับ) หะหะ
สงสัยการแปลส่วนไหนลองติดต่อสอบถามมาได้ครับ เพราะผมก็ lead project Crysis ภาคแรกอยู่
จะดังเป็นพลุแตกแล้วพวกเรา งานเข้าแล้ว ได้งานทำกันละครับคราวนี้
ผมจะติดต่อเมลล์ไปนะครับ
Comment
Comment