Announcement

Collapse
No announcement yet.

Crysis 2 Thai Edition ภาษาไทย เพื่อคนไทย (ขอตั้งกระทู้ใหม่นะครับ)

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #91
    Originally posted by nawaphon25 View Post
    ความคิดผมเอง
    ถ้าผมทำsubไทย ผมจะใส่รหัสลับ ใครอยากรู้ก็หาe-mailผมแล้วถามรหัลลับ แล้วผมก็ถามว่าจะเอาไปทำอะไร
    ผมก็จะตอบว่าเอาไปเล่นที่บ้านตามปกติ พอได้รหัสมาผมก็เอาไปขาย lol

    ^
    ^
    ^
    เหตุการณ์สมมุตินะครับ

    ผมว่ากันไม่ได้หรอกครับ -____-''


    Originally posted by okumon View Post
    เวอร์ชั่นแรกน่าจะทำแบบนี้ไปก่อนเลยเนอะ หึหึ






    ค่อยไปทำเวอร์ชั่นปกติในตัวถัดไปแทน ใครซื้อไปนี่รู้เลยว่าโดนเข้าให้แล้ว
    ซึ่งแบบนี้เวิคสุดละ +999999 ไปเลย

    Comment


    • #92
      ติดตั้งยังไงครับ ตอนนี้เกมผมเป็น V1.2

      Comment


      • #93
        สุดยอดมากๆครับ นับถือคนทำจริงๆ

        Comment


        • #94
          " ขอบคุณทีมของพวกท่านทุกๆคนจากใจจริง "

          Comment


          • #95
            Originally posted by okumon View Post
            เวอร์ชั่นแรกน่าจะทำแบบนี้ไปก่อนเลยเนอะ หึหึ






            ค่อยไปทำเวอร์ชั่นปกติในตัวถัดไปแทน ใครซื้อไปนี่รู้เลยว่าโดนเข้าให้แล้ว
            จำได้ว่ากระทู้ก่อนหน้านี้ ผมเคยเสนอแบบนี้ไป เวลาคนซื้อไปเล่น เจอ อ้าว เชี้ย!!! แม่งแจกฟรีหรอกวะ แสดดดดดด

            Comment


            • #96
              ติดตั้งได้แล้วครับ

              ขอบคุณทีมงานแปลมากๆครับ

              Comment


              • #97
                ขอบคุณทุกท่านมากครับ ขอบคุณจริงๆ

                Comment


                • #98
                  Originally posted by arito View Post
                  จำได้ว่ากระทู้ก่อนหน้านี้ ผมเคยเสนอแบบนี้ไป เวลาคนซื้อไปเล่น เจอ อ้าว เชี้ย!!! แม่งแจกฟรีหรอกวะ แสดดดดดด
                  ผทจะเสนอให้มาทำในเวอร์ชั่น1.1ละกันครับ เพราะตัวอนสตอลก็มีเตือนแบบนี้แล้ว แต่ว่าคนไม่สังเกตกันหรอก

                  Comment


                  • #99
                    จะมีเวอร์ชั่นซับนรกบ้างไหมหว่า !?!?

                    Comment


                    • Originally posted by BEG!TSU View Post
                      จะมีเวอร์ชั่นซับนรกบ้างไหมหว่า !?!?
                      มีท่าน GIGGOK จาก JKG จะทำซับ อีสารครับ แต่ผมแนะนำว่า ให้ไปถามทีมแปลท่านอื่นดูก่อน ถ้าท่านอื่นอนุญาต ก็คงจะมีเร็วๆนี้แหละครับ

                      Comment


                      • ถ้าผมว่างๆ จะช่วยแปลบางส่วนให้ใหม่ละกันครับ กะจะแก้ให้ครบทั้งเรื่องเลยอะครับ เท่าที่ลองๆอ่านมาคือบางที่ก็ดูแปลกๆ ความหมายบางอันมันก็ไม่ใช่
                        แต่ว่าช่วงนี้ที่จุฬางานเยอะเหลือเกินไม่ไหว = =

                        Comment


                        • ขอบคุณมากๆครับ จากใจเลย

                          Comment


                          • มาแจ้งนิดนึง เล็กๆน้อยๆ พอดีมันเห็นบ่อย ^ ^

                            ตรง Trip แนะนำเกม เทคนิคการเล่น ระหว่างรอโหลด ตรงนั้นจะแปลผิดเป็นคำๆ หรือแปลคำสะกดตกหล่นอยู่พอสมควร ครับ
                            นาโนสูทต้องการพลังงาน โปรดสังเกตุดูตรงHUDfh;p << คำเกินออกมา

                            ถืออาวุธที่จะฟาดไว้เพื่อเตรียมการ Power Malee acttack เพื่อศัตรูขะล้มภายในครั้งเดียว

                            นาโนสูทสามารถฟังวิทยุของศัตรูได้ และใช้เสียงเหล่าให้เป็นประโยชน์ได้ << อ่านแล้วเหมือนคำว่า เสียงเหล่านั้น ตกหายไป

                            Armor Mode จำให้พลังชีวิตลดน้อยที่สุด

                            ใช้ Cloak Mode เมื่อพลางตัวจากศัตรุ

                            Cloak Mode เมื่องเคลื่อนที่จะทำให้พลังงานหมดเร็ว โปรดวางแผนก่อน

                            ระวัง : ศัตรูสามารถเห็รเราที่ล่องหนได้เมื่องอยู่ใกล้

                            Take the time to observe and analyze an area before initiating your attack.
                            ใช้เวลาใช้น้อยที่สุด << แปลอยู่แค่นี้เองหง่ะ

                            Visor mode highlights objectives and tactical opportunities
                            Visor Mode จะแสดงเป้าหมาย << แปลขาดไปช่วงนึง

                            Express your own play-style by customizing the Nanosuit with your preferred upgrades.
                            สร้างสไลด์ในการเล่นของคุณโดยการอัเกรดสิ่งต่างๆของชุดนาโนสูท

                            การติดกระบอกเก็บเสียงจะทำให้ความแรงของอาวุธน้อยลง ต้องเข้าไปศัตรู << ต้องเข้าไปใกล้ศัตรู แบบนี้หรือเปล่าเอ่ย

                            ปืนพกจะลดอุปสรรคในการเคลื่อนที่เมื่อเล็งปิง

                            ยนถังน้ำมันใส่ศัตรูแล้วยิงมันให้ระเบิดด้วยปืนคุณ

                            ศัตรูส่วนใหญ่จะมีจุดอ่อนที่ด้านหลัง ช้าโนสูทเพื่อลอบไปด้านหลังพวกมัน

                            ขณะอยู่ในที่กำบังควรจะแม่นให้แม่นยำ << อ่านแล้วงงนิดหน่อย

                            กรุณาจะเป็นไปได้อย่าทำตัวเป็นแรมโบ้ เนื่องจาก***จะตายโดยไม่รู้ตัวน่ะฮะ << อันนี้ไม่มีอะไร อ่านแล้วขำดี ฮาๆ

                            text_ui_messages ตรงบรรทัดที่ 2419 ไม่รู้ว่าใส่คำแปลซ้ำๆเกินเข้าไปหรือเ่ปล่า
                            เอวังด้วยประการละชะนี้

                            Comment


                            • ลองลงดูแล้วรับอย่างเทพอ่ะ ผมนั่งอ่านจนลืมยิงเอเลี่ยนอ่ะ ตายนับครั้งไม่ถ้วน หุหุ

                              Comment


                              • Originally posted by okumon View Post
                                มาแจ้งนิดนึง เล็กๆน้อยๆ พอดีมันเห็นบ่อย ^ ^

                                ตรง Trip แนะนำเกม เทคนิคการเล่น ระหว่างรอโหลด ตรงนั้นจะแปลผิดเป็นคำๆ หรือแปลคำสะกดตกหล่นอยู่พอสมควร ครับ


                                เอวังด้วยประการละชะนี้
                                ขอบคุณครับ นั้นส่วนของผมเอง จะแปลเพื่มเติม + แก้ไขใน ver. 1.1 นะครับ

                                ป.ล. นั้นผมไม่ได้แปลนะ = =

                                Comment

                                Working...
                                X